《当今大马》标志
这篇文章是在4 年前刊登

《当今》推出孟尼缅三语特网,缩短疫情资讯鸿沟

为民众提供透明完整与定时更新的疫情资讯,是世界各国防范2019冠病疫情的基本措施。在马来西亚,除了大马公民外,与我们共处同一生活空间的各国移民工,也一直亟需掌握这些疫情资讯,才能与大家同步做好防疫措施。

但碍于政府和本地主流资讯,多以中英巫为主,使不谙这些语言的大量移民工,一直处于疫情资讯不对称的窘境。

即使马来西亚从今年4月底开始出现多个移民工簇群,并获卫生部列为高风险群后,他们也无从按自己的母语,方便地索取相关的疫情资讯。大部分移民工虽能说一些基本的英巫语,但若要大量阅读和理解疫情资讯,则不是一件易事。

有鉴于此,《当今大马》为移民工社群,推出《马来西亚Covid-19疫情特网》三语版,即孟加拉文尼泊尔文缅甸文三个版本,冀望能借此缩短彼此的资讯鸿沟,避免他们完全遗落在公卫安全网之外。

《马来西亚Covid-19疫情特网》是由《当今大马》新闻实验室团队所精心制作,最初是在3月10日先以英文版跟读者见面,随后才相继推出马来文版中文版

此特网每日定时更新大马疫情数据,整理各州和县属病患情况,详列疫情爆发至今的各簇群现况,显示病患曾到访过哪些地点的地图,还有附上政府部门不时发布的限行指南。

孟尼缅三语版特网也会因应不同的社群,特别选择一些《当今大马》的相关报道,再翻译成个别的移民工语言。

也纳入难民相关资讯

印尼移民工是本地移民工社群的最大宗。由于马来文与印尼文相近,因此印尼移民工一般能够阅读马来文的疫情资讯。

继印尼移民工之后,第二大的社群要属来自孟加拉、尼泊尔和缅甸的移民工。《当今大马》是基于此考量下,决定推出孟尼缅三语版特网。

由于部分难民也来自孟加拉和缅甸,因此特网也特别纳入相关资讯,包括哪里可以向大马医药援助协会(MERCY Malaysia)获取免费的冠病检测。

这项孟尼缅三语版特网计划是由《当今大马》新闻实验室企划制作,并获得《德国之声学院》(Deutsche Welle Akademie)的部分支持。

仅部分移工有机会筛查

截至7月13日为止,确诊冠病并接受治疗的非大马公民共有2590人。他们大部分已痊愈出院,惟有5人不幸病故。

马来西亚大约有200万名有证移工,但世界银行却估计,若把无证移工计算在内,实际的移工人数可能翻倍。

目前,卫生部并没有大规模筛查移民工,除了在巴刹打工、遭关押在移民局扣留所、数个疫情爆发热点的移民工。

此外,有机会验冠病的移民工,还包括来自居住在吉隆坡印度清真寺一带的外籍人士、森州林茂县不叻士(Pedas)宰鸡厂簇群的尼泊尔移工,还有数家清洁公司的孟加拉移工。

政府也规定建筑业和理发业复工前,必须让他们的员工,包括移工接受冠病检测。

卫生部多次重申,移民工冒现冠病簇群并获列为高风险群,主要是因为他们居住在拥挤的环境,或是曾经接触感染冠病的大马人。


【跨语X阅读】

Malaysiakini launches Covid-19 tracker in migrant languages

Malaysiakini luncur penjejak Covid-19 dalam bahasa migran