《当今大马》标志

“丢脸论”乃AI翻译失误,郭素沁承认未来应更谨慎

行动党士布爹国会议员郭素沁因为“反强制清真认证”言论,尤其是“使国家丢脸”部分更备受在野党的挞伐。她最近接受专访时澄清“丢脸论”并非其原意,而是人工智慧的翻译失误。

在《马来西亚前锋报》今天刊出的专访,郭素沁指出,她在9月6日发出的原始文告是以华文书写,而她较后请一名精通华语的马来职员把华文文告,翻译到马来文。

“然而,我的这个职员赶着出国公干,因此使用了ChatGPT的语言模型来翻译文告,因为它的速度较快。然而,有些词语的翻译与原意有所偏离,而我们也未仔细检查(ChatGPT)所使用的词汇。”

“问题出在有新闻网站在报道时打了耸动不恰当的标题。但我在文告的原意是,请政府重新研究清真认证的问题。”

正在验证用户